山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
注释
⑴ 在:在于,动词。
⑵ 名:出名,著名,因--而著名,名词作动词。
⑶ 灵:显得有灵气,名词作动词。
⑷ 斯是陋室:这是简陋的屋子。斯:此,这。是:表判断。陋室:简陋的屋子。
⑸ 惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到简陋了)惟:只。吾:我,这里指住屋的人自己。馨:香气,这里指品德高尚。
(6)上:动词,长到,蔓到。
⑺ 鸿儒:即大学问家,这里指博学而又品德高尚的人。鸿:大。儒:旧指读书人。
⑻ 白丁:平民,这里指没有什么学问的人。
⑼调素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的古琴。
⑽金经:指用泥金书写的佛经。即《金刚经》。
⑾丝竹:指琴瑟、箫管等乐器,这里指奏乐的声音。“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指音乐。
⑿之:助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。
⒀乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。
⒁案牍(dú):官府的公文。
⒂劳形:使身体劳累(使动用法)。劳:形容词的使动用法,使……劳累。形:形体、身体。
⒃南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。
⒄南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐,简陋的小屋子。
⒅何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,宾语前置的标志,不译。全句译为:有什么简陋的呢?
(19)孔子云:孔子说,云在文言言中一指都指说。
译文
山不在于高,有了仙人就成了名山。水不在于深,有了龙就成为有灵力的水了。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不觉得简陋了)。苔藓碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑的都是博学的人,来来往往的没有无学问的人。[1]可以弹不加装饰的琴,阅读佛经。没有嘈杂的音乐声扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的茅庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:"有什么简陋的呢?"
- 高山水:学习的座右铭
- 高山水:你有权以自己的方式长大
- 高山水:真爱,勇气当先
- 高山水:算命先生
- 高山水:投其所好,逢凶化吉
- 高山水:简单道理
- 高山水:正视自己
- 高山水:大鱼的故事
- 大师兄:毛主席语录
- 灞陵散人:母亲卖血 作者王西宁
- 樊万学:三拜三叩首---高氏祠堂
- 大师兄:悟能(二师兄)网的原始股是什么?
- 大师兄:三论义工
- 红尘四爷:轮回
- 红尘四爷:不打扰是我最后的温柔
- 红尘四爷:信仰
- 灞陵散人:殷殷思念泪 ---王西宁
- 灞陵散人:存钱 运动 该书 早起---赵景贤
- 灞陵散人:事业永向前 品德令人赞---王志振
- 灞陵散人:往事回眸 作者苏宇民 赵景贤转发
- 灞陵散人:春 赵景贤
- 灞陵散人:西宁忆母 作者王西宁
- 灞陵散人:从容的老去 二师兄文章
- 灞陵散人:快乐 二师兄文章
- 灞陵散人:度老方针 二师兄文章
- 灞陵散人:李瑞英赞 二师兄文章
- 灞陵散人:老年防痴呆 二师兄文章
- 灞陵散人:量子纠缠 二师兄文章
- 灞陵散人:我老了 二师兄文章
- 灞陵散人:《我对一位名人的悼念》王西宁
- 灞陵散人:春风化雨 师者如玉 赵景贤
- 灞陵散人:尿与血 (转发)
- 灞陵散人:区委书记魏玉博---苏宇民