临峰愚叟:临峰愚叟(孙传松)分节解读《孔雀东南飞》(三)
作者:临峰愚叟    发布于:2025-11-11 05:39:01    文字:【】【】【

分节解读《孔雀东南飞》(三)

重庆江津 临峰愚叟(孙传松)

 

媒人下床去,诺诺复尔尔。还部白府君:“下官使命,

言谈大有缘。”府君得闻之,心中欢喜。视历复开书,便利此月内,六合正相应。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交语速装束,络绎luòyì连续不断如浮云。青雀白鹄hú天鹅fǎng,四角龙子幡fān旗帜,婀娜ēnuó柔美貌随风转。金车玉作轮,踯躅zhízhú缓慢不进貌)青骢cōng毛色青白相间的马)马,流苏金镂lòu鞍。赍jī赠送钱三百万,皆用青丝穿。杂彩三百匹,交广市鲑xié鱼类菜肴的总称珍。从人四五百,郁郁登郡门。(郁郁:繁盛貌,引伸为热闹。郡,此指庐江郡。登门:到对方住处。)

注:

下床去:从座位上起来走了。床:坐具。

诺诺复尔尔:是,是,就这样办。“诺诺”应答之词:是,是。尔尔:如此如此。

还部白府君:回府禀告太守。部,官署。府君,太守。

视历复开书,便利此月内:翻看历书,婚期定在这个月就很吉利。便利:吉利。

六合正相应:六合相配正合适。古人结婚要挑良辰吉日,男女双方的年、月、日(生年、生月、生日)的干支互相适合叫“六合”。相应:适合。

流苏:下垂的缨子,用五彩羽毛或丝线制成,用以装饰车马或帐幕。

金镂鞍:一作金缕鞍(金线织品制作的马鞍)。

 

意译

  媒人离座起身,连说是,是,就这样办。回府禀告太守:“下官接受使命去提亲,说得很投缘。”府君听到这个消息,心中十分欢喜。翻开历书查看,婚期定在这个月就很吉利。六合相配也正合适。良辰吉日就是三十日那天,现在已经是二十七了。你快去订好婚期。交相传话加速筹办婚礼,你来我往有如天上的流云。画有青雀、白鹄的船,四角挂的绣有小龙的旗帜,柔美地随风飘动。嵌金的车子配上镶玉的轮子,青骢马拉着它缓缓地前行,金色的雕花马鞍周围垂着流苏。迎亲彩礼有:货币数百万,都用青丝穿着。各色绸子几百匹,还有从交州、广州买来的山珍海味。随从仆人四五百,热热闹闹地来到了庐江郡门。

 

简析:

铺叙筹婚。

极写太守迎亲的排场,丰盛的彩礼,渲染太守的富贵权势,显示了兰芝高贵的身价,表现她富贵不淫,贫贱不移的情操,突出兰芝对爱情的坚贞纯洁。

 

 

阿母谓阿女:“得府君书,明日来迎汝何不作衣裳?

莫令事不举!”(举:完成,成功)

阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。移我琉璃榻,

出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。朝成绣夹裙,晚成 

单罗衫。晻晻日欲暝,愁思出门啼。

注:

琉璃榻:镶嵌有琉璃的坐具。琉璃,一种半透明与玻璃相类的东西。

晻晻(yàn):渐渐昏暗貌。暝(míng):日暮。

意译

阿母对兰芝说:“刚才获得府君来信,明天便来迎娶你,为什么还不作嫁衣?别让婚事办得不像样啊!

  女儿默默不出声,用手巾捂住嘴巴哭,眼泪像水向下倾泻。搬动她那琉璃榻,移出去放在前窗下。左手拿起剪刀和尺子,右手持绫罗。早上缝成了夹裙,晚上缝制好了单罗衫。日色昏暗天快黑了,愁思汹涌走出家门哭个不停。

简析:

阿母摧女作嫁衣,兰芝愁满怀,与仲卿重新团聚的希望破灭。

“朝成绣夹裙,晚成单罗衫”,何其能巧乃尔!如此聪慧能干的佳丽被摧残,谁能不痛心?

 

府吏闻此变,因求假暂归。未至二三里,摧藏zàng同脏

马悲哀。新妇识马声,蹑履lǚ鞋)相逢迎。怅然遥相望,知

是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所详。我有亲父母,逼迫兼弟兄,以我应他人,君还何所望!”

府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年

蒲苇一时纫,便作旦夕间。卿当日胜贵,吾独向黄泉!”

新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君妾亦

黄泉下相见,勿违今日言!”执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!

(千万:决然)(全:保全)

注:

暂归:立即回家。暂,时间短,马上。

摧藏:摧折脏腑,伤心。藏,通脏,谓五脏六腑也。

蹑履相逢迎:趿拉着鞋慌忙向着他迎上前去。蹑履:①穿鞋;②谓因急于出候客人而趿拉着鞋,为恭敬貌。趿拉:把鞋后帮踩在脚后跟下。相逢迎:向着他迎上去。相,他;逢迎,迎上前去。

故人:谓前夫或前妻。

果不如先愿,又非君所详:果真不能让我们先前的愿望实现,个中缘由又不是您能详细搞清楚的。

亲父母:亲妈。父母,偏义复词,义偏母。

兼弟兄:再加上兄长。兼,加上。弟兄,偏义复词,义偏兄。

意译

仲卿听到这一变故,便请假立即回家。距离刘家还有两三里,人伤心马也悲鸣。兰芝熟悉这马声,趿拉着鞋慌忙向他迎上去。悲痛地遥望着他,知道是前夫来了。兰芝伸手拍着马鞍,声声哀叹让人心伤:“自从您和我分别后,人间之事难以料想。果然不能让先前愿望实现,个中之事又不是你能详细弄明白的。我有一个亲妈,加上兄长的逼迫,强硬地把我许配给别人。您还有什么盼头!”

焦仲卿悲愤地对兰芝说:“恭贺你得到高升了!磐石方正且厚实,永远都不变;蒲苇一时柔韧,就保持短暂时间。你会一天比一天富贵,让我独自去死吧!”

兰芝回答焦仲卿说:“您说出这样的话是什么意思!同样是被逼迫,您是这样我也是这样。咱两黄泉下相见吧,不要违背今天的誓言 !

  夫妻握手道别,分道扬镳,各回各人的家。生离死别,遗恨之极哪可言说? 只想同人世告辞,决然不再贪图苟全!

 

浅析:

仲卿兰芝最后一晤,倾吐衷肠,互通款曲后,相约殉情。

 

府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木

严霜结庭兰。儿今日冥冥míng,令母在后单。故作不良计,

勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直!”(命,寿命。四体:身体)

(直:不弯曲,引伸为硬朗。)

阿母得闻之,零泪应声落:“汝是大家子,仕宦于台阁,

慎勿为妇死,贵贱情何薄!东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母

为汝求,便复在旦夕。”

(旦夕:早晨和晚上,比喻短时间)

府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。转头向户里,

jiān淹没,浸泡见愁煎迫。

注释:

日冥冥:日暮,比喻生命的尽头。

故作不良计,勿复怨鬼神:我是有意作出这不好的打算的,就不要再去埋怨鬼神了。故,故意,有意。不良计,指寻短见,自杀。

寿如南山石:寿比南山(如南山之寿,不骞<亏,损>不崩)。祝人长寿的套语。

零泪:流泪。

仕宦:做官,任官职。

台阁:汉时指尚书台,泛指中央政府机构。

艳城郭:比城内城外的女人都美丽。艳:美丽,比…美丽。郭:外城。

转头向户里:意思是决定自杀后又回头望望家里(依然牵挂母亲)

 

意译:

焦仲卿与妻诀别后回到家里,上堂拜见母亲:“今天刮大风十分冷,寒风折断了树木,院子里的兰花上结满浓霜。您儿现在就要离开人世,使您今后很孤单。我是有意寻短见,不要再去埋怨鬼神!祝您长寿,身板健康硬朗!

  焦母听到这些话,流出的泪水随着话音往下掉:“你是大家子弟,将来还要在台阁做官,千万不要为女人去死,你贵她贱哪里算得上薄情呢!东边那户人家有个贤淑的女子,文静漂亮城内城外无人可比,阿母已经替你去求婚很快就能得到答复了。”

仲卿向母亲拜了两拜回房,在空房中长声叹息,自杀的主意就这样定了。把头转向门内,整个身心都被愁苦、煎熬、逼迫淹没了。

 

 

浅析:

仲卿自杀前与母诀别。

阿母虽悲恸,可秉性不移,对儿子依旧是训斥加利诱。仲卿深爱妻子,却始终无能保全,内刚战胜外柔,决计以死抗争。

 

其日牛马嘶,新妇入青庐。奄奄黄昏后,寂寂人定初。“我命绝今日,魂去尸长留!”裙脱丝履,举身赴清池。

府吏闻此事,心知长别离,徘徊庭树下自挂东南枝。

 

注释:

嘶:马叫。牛马,此处殆偏义复词,义偏马。

青庐:青布篷帐,供举行婚礼用。东汉至唐的一种风俗。

黄昏、人定:汉代以前的时段名称。黄昏与戌时、一更、现行时段的1921点相当;人定与亥时、二更、现行时段的2123点相当。

意译:

兰芝出阁那天牛叫马嘶,新娘进了青布篷帐。暗沉沉的过了黄昏,静悄悄的时届人定。“我的性命就断绝在今天了,魂魄飘向地府,尸体长留人间。”兰芝撩起裙子,脱去丝鞋,纵身投入清水池。

焦仲卿听到这消息,心里明白夫妻永别了在院子大树下徘徊寻觅,最终把自己悬挂在东南枝上。

 

浅析:

仲卿、兰芝夫妇,忠于爱情,双双殉情,以死与封建礼教抗争。

 

两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。

枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头

(互文见义)        

相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世

每夜到        停步            谢:劝告

人,戒之慎莫忘! (戒:以…为戒。之,指代焦刘的爱情悲剧。)

(慎:千万,一定。)

意译:

刘兰芝、焦仲卿殉情后,两家要求把他们埋葬在一个坟墓里,于是便将他们埋葬在庐江境内的一座小山傍边。并在墓地的东西两边种上松柏,左右两边栽上梧桐。松柏、梧桐枝叶互相覆盖交错相接。林中有双飞鸟,它的名字叫鸳鸯,它们昂起头互相对着叫,每夜直到五更天。行人经过都停下步来倾听,寡妇听后从床上起来心神不安多多劝告后世人,要以此为鉴戒,千万不要忘记这沉痛的教训!

浅析:

鸳鸯双飞,告诫后人。

叙事尾声,不仅反映了人们对自由恋爱、幸福生活的期盼,也表达了人们希望类似的悲剧不再重演的良好愿望。

 

孔雀东南飞》以时间为写作顺序,以兰芝遭遣、夫妻誓别、兰芝抗婚、夫妻双双殉情的情节发展为线索,详尽地叙写了刘兰芝、焦仲卿婚姻悲剧的全过程。从而揭露了封建礼教、封建家长制度破坏青年男女幸福生活的罪恶,歌颂了刘兰芝、焦仲卿忠贞不渝的爱情和反抗封建压迫的精神,反映了人民对被迫害者的同情与追求自由幸福生活的强烈愿望。

“特别值得注意的是,此诗比兴手法和浪漫色彩的运用,对形象的塑造起了非常重要的作用。……诗篇开头,‘孔雀东南飞,五里一徘徊’是兴的手法,用以兴起刘兰芝、焦仲卿彼此顾恋之情,布置了全篇的气氛。最后一段,在刘焦合葬的墓地,松柏、梧桐枝枝叶叶覆盖相交,鸳鸯在其中双双日夕和鸣,通宵达旦。这既象征了刘焦夫妇爱情的不朽,又象征了他们永恒的悲愤与控告。由现实的双双合葬的形象,到象征永恒的爱情与幸福的松柏、鸳鸯的形象,表现了人民群众对未来自由幸福必然到来的信念,这是刘焦形象的浪漫主义发展,闪现出无比灿烂的理想光辉,使全诗起了质的飞跃。”(《汉魏六朝诗鉴赏辞典》)

作者简介:

孙传松 字恒苍,号临峰愚叟。男,戊寅年正月廿五日辰时出生,四川资中兴隆人。  

幼入私学,寒窗五载,改上公学,初中高中而高校,1965年毕业于四川大学。毕业分配入省委组织部。19694月,响应“备战备荒为人民”的时代号召,从四川省委组织部调至军工企业国营467厂,参加三线建设。厂建竣工,入子弟中学任教。

重庆江津三线战士,杏坛底层一介布衣。

现为中华诗词家联谊会会员中华诗词家协会理事、中国老年作家协会会员、心潮诗友、重庆市江津区作家协会会员、半朵中文网专栏作家。

浏览 (148) | 评论 (0) | 评分(0) | 支持(2) | 反对(0) | 发布人:临峰愚叟
将本文加入收藏夹
 
 
相关评论
最新点评
更多点评 发表点评
发表评论
您的评价
差(1) 一般(2) 好(3) 很好(4) 非常好(5)
评论标题
评论内容
验 证 码
看不清?更换一张
匿名发表 
 
 
文章搜索
 
 
投票调查
关于虚拟国股份众筹截止日期的投票表决
 会员账户注册达到一万 (1758)
 实名认证会员账户达到一万 (215)
 实名认证会员达到一万 (165781)


Copyright ©2008-2025   悟能(二师兄)网  版权所有   陕ICP备05009824号-1    

 
 
访问统计
统计代码