分章解读《陌上桑》
临峰愚叟孙传松
陌上桑(汉乐府)
日出东南隅yú,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。
家 美女 自称叫
罗敷fū善蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝为笼钩。头
喜欢养蚕采桑 角落 拴 钩子
上倭wō堕髻jì ,耳中明月珠;缃xiāng绮qǐ为下裾,紫绮为
堕马髻 宝珠名 浅黄色有花纹的丝织品
上襦rú 。行者见罗敷,下担捋lǚ髭zī须。少年见罗敷,脱帽
短袄 过路的人 放下担子 抚摸胡子
著帩qiào头。耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐
戴 包头的纱巾 自己 自己 他 只 因
观罗敷。
注:
陌上桑:在田间小道旁采桑。陌:横(东西)向的田间小道。纵(南北)向的田间小道叫阡。
(日出)东南隅:此指东方。东南,偏义复词,义偏东。隅,边远的地方。
倭堕髻:又称堕马髻,其发髻似乌云堆叠偏在一边,呈似堕非堕之态势,乃汉代妇女时髦发式。
捋髭须:捋,用手握着东西,顺着东西移动;髭,嘴上边的胡子;须,长在下巴上的胡子。
著帩头:只戴纱巾。著,穿,戴;帩头,包头的纱巾。
怨怒:怨恨忿怒。
意译:
太阳从东方升起,照到秦家的楼房。秦家有个漂亮的姑娘,自称叫罗敷。罗敷喜欢采桑养蚕。有一天,罗敷到城南边去采桑时,用青丝绳作拴篮子的带子,用桂枝作篮子的提柄。头上梳着堕马髻,耳上挂着明月珠;下着黄色绫罗花裙子,上穿紫色绸缎花短袄。挑担子的过路人一见罗敷,立马放下担子,手捋胡须叮着看;年轻人一见罗敷,连忙摘掉帽子,只戴纱巾在她面前显摆;耕地的见到罗敷,忘记了耕地;锄地的见到罗敷,忘记了锄地。回家之后,家人都埋怨这些人,责怪他们只顾看美女而把正事抛到了九霄外。
浅析:
这一章的侧重点是写罗敷的美丽。先写清晨美景,以之映衬;继而直陈罗敷所长,点了一下罗敷的饰物、发式与衣着。罗敷盖世的姿容体态如何美,并未正面落墨,只着力地写罗敷引人注目的无穷魅力:行者、少年、耕者、锄者,见了罗敷如醉如痴,忘其所以;这些人回家后,又引起家人的埋怨争吵,责怪他们只顾看美女而忘记了正事。罗敷到底有多美?就如罗马神话中爱与美的女神维纳斯的断臂,给人留下无限想象的空间;只从侧面铺叙渲染,烘云托月,将罗敷的美写到了极致。
使君从南来,五马立踌躇chíchú 。使君遣吏往,问是谁家
停下 派胥吏前往
姝shū。“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十
美女 家 美女 年龄多少
尚不足,十五颇有余。”使君谢罗敷:“宁可共载不?”
还 没满 略微 多
动问 宁愿共同乘坐否 不通否
注:
使君:汉代对太守或刺史的称呼。
五马立踟蹰:谓使君驻足看罗敷也。五马,汉制,太守出行,用五匹马拉车;
立,停下;踟蹰,徘徊不前,此谓滞留也。
使君谢罗敷:使君问罗敷。谢,告诉,这里是“动问”的意思。
意译:
从南面来了一位使君,一见罗敷立即停下车马,派遣小吏前去询问罗敷是谁家的女子。小吏问后回禀使君:“她是秦家最漂亮的姑娘,自己取名叫罗敷。”使君又令小吏去问:“罗敷的年龄多大了?”小吏问后报告说:“二十还不到,只有十五岁多一点儿。”使君听了亲自上前问罗敷:“愿意同我共同乘坐一辆车吗?”
浅析:
这一章,主要写使君对罗敷的垂涎与挑逗诱骗。突显使君轻佻丑态。
罗敷前致词:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。
向前 多么 愚蠢 自己 妻子
东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹líjū ,
jì 处在 凭什么辨识 从:让…跟从
青丝系jì马尾,黄金络luà马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。
拴 古长剑名
十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人
在府衙 在朝廷 官名 官名 主宰全城
洁白晰xī,鬑lián鬑颇有须,盈盈公府步,冉rǎn冉府中趋。
鬓发或须发长而下垂貌 官府
坐中数千人,皆言夫婿殊。”
座席之中 都 说 特出,卓越
注:
致词(致辞):用文字或语言向人表达思想感情。此指答话。
东方千余骑:谓夫婿乃是有千多人马跟随的大官。东方,指罗敷丈夫做官的地方;千余骑,千多人马。骑jì ,一人一马的统称。
夫婿居上头:我的丈夫位居前列。 夫婿,妻子对丈夫的称呼。居上头:谓排列在前,次序在先也。
何用识夫婿:凭什么标志去辨识我的丈夫呢?何用,何以(以何),凭什么。识,辨认。
白马从骊驹:此谓骑着白马,后面跟着马队。白马,活用为动词后,意思是“骑白马”;从,让…跟从,使动用法;骊驹,纯黑色的马或泛指马,此指马队。(骊,黑色或黑色的马;驹,二岁的马或泛指少壮的马。)
黄金络:黄金制作的马笼头。络,马笼头;活用为动词后,意思是“用笼头笼着”。
侍中郎:古代官名,秦始置,两汉沿用,乃正规官职之外的加官,因侍从皇帝左右,与闻朝政,渐成亲信贵重之职。
专城居:主宰一城的长官,指州、郡长官。
为人:此指人在形貌方面的特征。
洁白晰:此指面目清秀白净。
鬑鬑:鬓发或须发长而下垂貌,此指胡须长而下垂的样子,即长髯,美髯也。“白面长髯”是古代美男子的标志。
盈盈:仪态美好貌。
公府步:官步;活用为动词,踱着官步。
冉冉:慢慢地,从容不迫地。
意译:
罗敷上前回答说:“使君怎么如此的蠢!使君自己有妻子,罗敷也有自己的丈夫。我丈夫在东方为官,单是随从的人马都有一千多;在众多的官员中,我的丈夫位居前列。凭什么标志去辨认我的丈夫呢?那个骑着白马,后面跟着马队的大官就是我的丈夫。他的马尾巴上拴着青丝,用金丝笼头笼着马头;他腰间挎的那把鹿卢剑,价值超千万。我丈夫十五岁就取得了功名成为府吏,二十岁便入朝作了大夫,三十岁为侍中郞侍从皇帝,参与朝政,四十岁作了主宰一城的长官。他的面目清秀白净,长髯飘飘;在府堂上踱着官步,风度翩翩。在数千人的大庭广座之中,人人都说我丈夫人品出众,才貌超群。”
浅析:
这一章写罗敷拒绝使君诱骗,并巧妙地给予对方有力地回击。
罗敷致辞,劈头盖脸地一声断喝“使君一何愚”,掷地有声,训诫对方男女都应恪守伦理准则。接着罗敷当着使君的面,尽情夸耀自己丈夫高贵显赫的地位,非凡的才貌,超群的人品,居高临下压倒使君,反衬出使君的卑微与低下,给对方以辛辣的讽刺。
《陌上桑》是一首叙述采桑女子抗击使君(太守)调戏的诗。诗中塑造了一个美丽、坚贞而又机智勇敢的妇女形象,讴歌劳动妇女勇于抗击强暴的斗争精神,同时也揭露了封建官吏荒淫无耻的丑恶面目。
作者简介:
孙传松 字恒苍,号临峰愚叟。男,戊寅年正月廿五日辰时出生,四川资中兴隆人。
幼入私学,寒窗五载,改上公学,初中高中而高校,1965年毕业于四川大学。毕业分配入省委组织部。1969年4月,响应“备战备荒为人民”的时代号召,从四川省委组织部调至军工企业国营467厂,参加三线建设。厂建竣工,入子弟中学任教。
重庆江津三线战士,杏坛底层一介布衣。
现为中华诗词家联谊会会员、中华诗词家协会理事、中国老年作家协会会员、心潮诗友、重庆市江津区作家协会会员、半朵中文网专栏作家。
- 临峰愚叟:临峰愚叟(孙传松)《为学》品读分享
- 忘川河:越雷池
- 兰陵剑客:乌夜啼-小雪
- 兰陵剑客:写给冬天的信笺
- 琼州雨梦:冬日闲居
- 兰陵剑客:抖音对句
- 兰陵剑客:残荷听雨
- 兰陵剑客:七绝-大雪
- 忘川河:心心相印
- 兰陵剑客:雪落三千,梅开一念
- 兰陵剑客:空心人(外一首)
- 临峰愚叟:临峰愚叟(孙传松)《诗经·关雎》品读分享
- 琼州雨梦:游茶溪谷
- 飞来飞去:咏梅
- 兰陵剑客:抖音对句
- 临峰愚叟:临峰愚叟(孙传松)品读东坡七绝,追和《题西林壁》
- 忘川河:我像那笼中鸟儿
- 兰陵剑客:被岁月吹白的,从来不止是屋檐
- 兰陵剑客:五律-小雪时节
- 忘川河:天上凉都
- 临峰愚叟:临峰愚叟(孙传松)品读半山七绝,追和《登飞来峰》
- 兰陵剑客:诗歌的指尖有霜
- 兰陵剑客:抖音对句
- 忘川河:老黄牛赞
- 兰陵剑客:含霜晚菊
- 兰陵剑客:七绝-小雪
- 临峰愚叟:临峰愚叟(孙传松)品读梦得七绝,追和《石头城》
- 飞来飞去:定风波·藏
- 兰陵剑客:雪未落,你已成为最冷的离别
- 兰陵剑客:镜子(外二首)
- 飞来飞去:如梦令·暗並
- 临峰愚叟:临峰愚叟(孙传松)品读小杜七绝,追和杜牧《赤壁》
- 兰陵剑客:抖音对句