逝去的记忆:《菜根谭文言文译文》口耳嗜欲,但求真趣
作者:逝去的记忆    发布于:2014-06-11 00:02:50    文字:【】【】【

明朝洪应明著原文:

    茶不求精而壶亦不燥,酒不求冽而樽亦不空;素琴无弦而常调,短笛无腔而自适。纵难超越皇,亦可匹俦嵇()阮(ruǎn)。

【译文】 喝茶不一定要喝名茶,必须锥持壶底不千;喝洒不一定要名酒,但是必须维持酒壶本空。无弦之琴虽然弹不出旋律来,然而足可调剂我的身心;无孔的横笛虽然吹不出音调来,却可使人精神舒畅。一个人假如能达到这种境界,虽然还不能算超越伏羲氏,但是起码也可媲美嵇康阮籍

【注解】 燥:干涸。 樽:盛酒的器具。羲皇:即伏羲氏,为上古时代的皇帝。匹俦:匹敌。匹恃在此作媲美解。嵇阮:嵇是嵇康,字叔夜,资性高迈不群,官拜中散大夫不就,常弹琴咏诗以自娱。阮籍,字嗣宗,好老庄,嗜酒善琴,对俗士以白眼而待。

【评语】 古代有根多沉浸干山木田无的诗人,比如阳沈明经过靠北窗高卧,在和风吹指拂之下抚无弦琴逍遣,自称“羲皇上人”,意思是说他生活在比伏羲还要古老的时代。嵇康和阮籍都晃竹林七贤中人,这些人处林泉之下,或自得敦乐,或漫议朝政,不与俗人往来,沉迷山林金樽。身处大自然的清静中, 便可以体验大自然的真趣,故对茶琴酒等雅物,不管外形怎样,只求其中趣。

浏览 (4328) | 评论 (0) | 评分(0) | 支持(0) | 反对(0) | 发布人:逝去的记忆
将本文加入收藏夹
 
 
相关评论
最新点评
更多点评 发表点评
发表评论
您的评价
差(1) 一般(2) 好(3) 很好(4) 非常好(5)
评论标题
评论内容
验 证 码
看不清?更换一张
匿名发表 
 
 
文章搜索
 
 
投票调查
关于虚拟国股份众筹截止日期的投票表决
 会员账户注册达到一万 (1740)
 实名认证会员账户达到一万 (215)
 实名认证会员达到一万 (16572)


Copyright ©2008-2023   悟能(二师兄)网  版权所有   陕ICP备05009824号-1    

 
 
访问统计
统计代码