逝去的记忆:《菜根谭文言文译文》持身勿轻,用意勿重
作者:逝去的记忆    发布于:2014-06-10 01:12:36    文字:【】【】【
摘要:菜根谭文言文译文

 明朝洪应明著作原文:  

    士君子持身不可轻,轻则物能挠我,而无悠闲镇定之趣;用意不可重, 重则我为物泥,而无潇洒活泼之机。

【译文】 君子平日待人接物绝对不可轻浮急躁,因为一旦轻浮急躁,就会把事办糟而受到困扰,这样自然就会丧失悠闲宁静的趣味;处理事情不可思前虑后想得太多,不然就会陷入外界制约,丧失潇洒旺盛的生机。

【注解】 持身:做人态度、原则。 轻:轻浮,急躁。 扰:困扰、屈服。 泥:拘泥。

【评语】 生活中,我们很钦佩那种在危急关头临阵不慌、镇定自若的大将风度,这种风度决不是与生俱来,而是由于后天的修持。持身不可轻,用意不可重,可以看作人的性格磨炼。轻重是相对的,一个人做事固然不可过于鲁莽,也不可考虑太多,否则势将什么大事也做不了,轻与重要把握好适度的原则。

浏览 (3580) | 评论 (0) | 评分(0) | 支持(1) | 反对(0) | 发布人:逝去的记忆
将本文加入收藏夹
 
 
相关评论
最新点评
更多点评 发表点评
发表评论
您的评价
差(1) 一般(2) 好(3) 很好(4) 非常好(5)
评论标题
评论内容
验 证 码
看不清?更换一张
匿名发表 
 
 
文章搜索
 
 
投票调查
关于虚拟国股份众筹截止日期的投票表决
 会员账户注册达到一万 (1740)
 实名认证会员账户达到一万 (215)
 实名认证会员达到一万 (16572)


Copyright ©2008-2023   悟能(二师兄)网  版权所有   陕ICP备05009824号-1    

 
 
访问统计
统计代码