逝去的记忆:《菜根谭文言文译文》不能养德,终归末节
摘要:菜根谭文言文译文
明朝洪应明著作原文:
节义傲青云,文章高白雪,若不以德性陶熔之,终为血气之私,技能之末。
【译文】 气节和正义足可傲。视任何达官,情真而生动的文章足以用过“白雪”名曲。然而如果不用高尚的道德来陶冶它们,所谓的气节与正义不过是出于一时意气用事或感情冲动,而生动的文章也就成了微不足道的雕虫小技。
【注解】 青云:比喻身居高位的达官贵人。白雪:是古代曲名,比喻稀有杰作,《昭明文选》陆机《文赋》说:“缀 下里于白雪。注:淮南子曰师旷奏白雪而神禽下降。白雪,五十弦琴乐名。” 血气之私:血本指有血液和气息的动物,此指感情,即个人意气。
【评语】 这里的德是从远大的志向、高尚的追求来讲的。陶土经过烧炼才能成为器皿,铁砂经过熔炼才能成为钝钢。一个人不论如何清高或有学问,如没有高尚的品德来配合,没有一种为大众利益献身,为社会公益服务的主旨而只 限于一己之私,一隅之见,那么这种清高和学问就成为不受世人重视的“血气之私,技能之末”,成了微不足道的孤高和雕虫小技。这是不足取的。这种人自我清高,咏诵风雅可以,却于世无补。
(高智峰校正)
文章搜索
推荐文章
- 大师兄:五星级客服团队
- 一杯糖水:第一次坐船的经历
- 一杯糖水:最深刻的一件事
- 独孤政:关于虚拟国基层组织
- 孟婆:授之以鱼
- 孟婆:老婆会武功
- 孟婆:石榴花开
- 孟婆:我是谁
- 嬴政:随遇而安
- 嬴政:百鸟巢凤
- 嬴政:搀扶
- 嬴政:策马奔腾
- 嬴政:阿刁
- 人民公社:永远的回忆
- 人民公社:宁拆十座庙
- 人民公社:千军万马过独木桥
- 混沌:把酒叹平生
- 祖龙:望女成凤
- 祖龙:未来的底片
- 祖龙:策马扬鞭
- 玉蛟龙:梦
- 管理员:虚拟国权益展示
- 人参果:我的老师
- 人参果:斯水若愚
- 人参果:答卷
- 人参果:一个走运的人
- 佚名:破碎的美丽
- 佚名:《开卷何必有益》
- 高氏祠堂:《于勒富后与菲利普夫妇相见》
- 佚名:珍藏友情
- 佚名:《“天气”练笔》
- 佚名:无题(10月18日)
- 佚名:注意,瞄准目标
投票调查